Producing Company: Kneehigh Theatre Company

Send to a friend

Further Information

Kneehigh Lowdown Thu 14 Oct: 12 noon Auditorium An interactive lecture on the history of Kneehigh with company founder Mike Shepard and company members
Tickets £2 per person

Director Emma Rice
Words Anna Murphy
Composer Stu Barker
Designer Bill Mitchell
Lighting Malcolm Rippeth
Sound Simon Baker
Film Mark Jenkins
Producer Paul Crewes

Competition

Win a pair of tickets to see The Red Shoes on Tuesday 12 October at 7.30pm

From which county do Kneehigh Theatre originate?


Simply email the correct answer by 05/10/2010 The winner will be drawn on 06/10/2010. Prizes cannot be exchanged for tickets already purchased.

The Red Shoes

Based on the classic story by Hans Christian Andersen
Adapted by Emma Rice
Dance you shall and dance you must!

Red shoes. Don't you just love them? They make you dance with delight and spin with possibilities. Your tapping toes teeter on the top of the world.

But what happens when you can't stop dancing? What happens when you lose your footing? Would you dare to turn to the butcher to rid you of your heart-stoppingly beautiful red shoes? That's just what our desperate heroine is compelled to do...

The acclaimed Kneehigh bring you a cracked cabaret where anything is possible and nothing is probable. Surreal and sensuous, bloody and bare - the menacing and profound world of the fairy story is revealed.

Adapted from Hans Christian Andersen, this freshly revived production of The Red Shoes is passionate, irreverent, funny and rude. Like a gust of salty sea air, this award-winning piece fuses live and recorded sound, visually and physically powerful images and a story to make your heart pound.

Age guideline 8+
No interval.


OPINION

The glorious Kneehigh return to the Playhouse after their visit last year with Brief Encounter. I'd urge you to come and see this show. It's going to be a great night in the theatre, and you'll want to say you were there!

Michelle Dickson's signature

Venue: Main Stage  |  Category: Drama

Date Time Booking Price Extra
Tue 12/10 19:30 Book Tickets £22.50 / £19.50 / £15.50

Enjoy! 50% off

Wed 13/10 19:30 Book Tickets £22.50 / £19.50 / £15.50

Post-Show Talk

Thu 14/10 14:30 Book Tickets £20 / £17 / £11.50
Thu 14/10 19:30 Book Tickets £24.50 / £21.50 / £17.50
Fri 15/10 20:00 Book Tickets £24.50 / £21.50 / £17.50
Sat 16/10 14:30 Book Tickets £22.50 / £19.50 / £15.50
Sat 16/10 19:30 Book Tickets £24.50 / £21.50 / £17.50




Enjoy!

Save money on your tickets and be the first to know what’s happening at the Playhouse.

For just £40 a year you can receive generous discounts on tickets for yourself and a friend (two tickets maximum per show). Join Enjoy! ( formerly Stagecard) and receive the following benefits:

  • Half price tickets for two people to many shows
  • Guaranteed early mailing of Oxford Playhouse brochure
  • Priority booking for productions in Oxford Playhouse’s season
  • Online booking for Enjoy! discounts
  • Two free house programmes per year
  • Special offers and invitations from local arts

Please contact the Box Office on 01865 305305 for more details and to purchase.

Audio Description

Audio description is a service for people with visual impairments. It is a live verbal commentary delivered during a performance, capturing the key visual elements such as actions and movements, gestures and facial expressions, sets, props and costumes. The description is relayed to the audience member through a lightweight headset which is supplied by the venue.

Touch Tours

At some performances a touch tour will be available before a performance. This means that before the performance the describer will visit the set with the service users, describe elements of the design and encourage them to touch surfaces, costumes and props so that they can understand the geography and nuances of the performance. Please phone Box Office to book free tickets for the touch tours.

Captioning

Is a service for people with hearing impairments of all kinds. The captioner uses a special stage text software. They convert the spoken word into text, which is displayed on a caption unit situated on or next to the stage. As the words are spoken or sung the captioner sends the specially formatted script to the display unit.

As well as dialogue, the captions also include the name of the character who is speaking or singing and descriptions of any sound effects. The difference between this and surtitling (for performances in another language) is that it is essential that all of the audible elements of the performance are communicated and the aim is that it be done with the same pace and style as the performances given as part of the production as a whole.

Captioning is also a useful tools for audience members who speak or are learning English as a second language.

'The captions helped me to understand some of the accents and was good practice for my reading skills'
Italian audience member

Pre-Show Talk

Talks are usually held roughly 1 hr before the performance (please check for exact times) in the Top room at Oxford Playhouse. They are commonly given by one or more members of the creative team involved in a production (Director, Writer, Designer) or by an expert in a related field or in the work of that company itself. The event is £2 to a ticket holder for the performance but it is best to book in advance as there are only 65 seats available by calling 01865 305305. Please note the Top Room is not accessible to wheelchair users.


Post-Show Talk

This is a chance for you to share your thoughts about a production and ask any questions that you may have. Moreover it is an opportunity for you to get more out of your visit from the playhouse, for free. We hold a post show talk for most of out week long shows, usually on a Wednesday.

The talk will be led by a member of the Oxford Playhouse Learning Team and some or all of the cast. Sometimes the director is also available. A few questions will be asked on stage and then it's your turn - all questions welcome.


BSL Signed Perfomance

This service is for Deaf or deafened people with at least an intermediate level of British Sign Language. During a BSL signed performance a trained performance signer will be placed somewhere on the stage to the left or right of the bulk of the action. The Signer will interpret the spoken work and essentially translate it into BSL.

Send to a friend


HTML tags are not permitted. Your IP Address will be logged